Типичные ошибки

В 2014 году мы открыли первые в России корректорские онлайн-курсы!

Для записи отправьте письмо по адресу: online@neoko.ru.

Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Интересное и полезное / Типичные ошибки

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
26 ноября.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Мы отвечаем за любое наше исправление

Специальные условия для авторов диссертаций

Блог корректора

Корректировали журнал «Тель Кель»

Опубликован альманах «БАЗА» № 2: журнал «Тель Кель» — корректором которого была наша сотрудница. Это беспрецедентное издание материалов легендарного французского структуралистского журнала «Tel Quel», выходившего с 1960 по 1983 год в Париже под редакцией писателя Филиппа Соллерса.



Чужие ошибки

Словарные слова


Вордовский спелчекер спасает далеко не всегда, но здесь настолько простая ошибка, что помог бы даже он. Ну или орфографический словарь.



Мы в Facebook

Перечислим здесь те ошибки, которые нам приходится исправлять чаще всего.

Знаки препинания
В школе не всегда внятно говорят о разнице между дефисом и тире, да и клавиатура компьютера так устроена, что на ней не сразу найдешь тире (хоть какое-нибудь — среднее или длинное). А между тем это, как минимум, три разных знака, каждый из которых выполняет свою функцию.

Дефис ставится только внутри слова (Санкт-Петербург, мини-юбка, русско-английский). Именно его вы найдете на клавиатуре. Пробелов вокруг дефиса никогда не бывает.

Среднее тире (еще его называют короткое тире или эн-дэш, ndash, потому что его длина равна ширине буквы N) в русской типографике чаще всего ставится между числами (стр. 5–10). На клавиатуре его можно набрать, если нажать клавишу с минусом на цифровой клавиатуре и удерживать при этом Ctrl или если нажать Alt и набирать на цифровой клавиатуре 0150. Пробелов вокруг него нет.

Длинное тире (эм-дэш, mdash, потому что его длина равна ширине буквы M) ставится между словами, а также в начале строк списка (Курить — здоровью вредить). На клавиатуре его можно набрать, если нажать клавишу с минусом на цифровой клавиатуре и удерживать при этом Ctrl и Alt или если нажать Alt и набирать на цифровой клавиатуре 0151.

Некоторые специалисты по типографике выделяют также знак минуса, но обычно не удается убедить верстальщика найти этот знак в имеющемся шрифте. Думаем, что в реальной практике вместо минуса можно использовать среднее тире.

Не хочется возиться с большим количеством чисел? Скачайте себе раскладку Ильи Бирмана, которая позволяет набирать все трудные символы (разные виды тире, знак параграфа, знак умножения и пр.) прямо с клавиатуры.

______________________________________________________

Пробелы

Главное правило постановки пробела можно сформулировать так: каждое самостоятельное слово отделяется от предыдущего с помощью пробела. Поэтому пробелы ставятся:
— между инициалами (Д. Э. Розенталь);
— между сокращениями и словами (г. Москва);
— внутри сокращений (и т. п., т. е., до н. э.);
— между знаками и числами (No. 1, § 10);
— между числами и относящимися к ним единицами измерения (10 км/ч, 2011 г.).

Но чтобы эти сочетания знаков не отделялись друг от друга и ни при каких обстоятельствах не оказывались на разных строках, между ними ставится не обычный, а неразрывный пробел. Для этого при нажатии на клавишу «пробел» необходимо одновременно удерживать Ctrl и Shift.

______________________________________________________

Как правильно — Вы или вы?

Большинство текстов, с которыми мы сталкиваемся, это рекламные буклеты или тексты для сайтов. И очень часто авторы при обращении к своим читателям пишут местоимение «вы» и его производные с прописной (большой) буквы. А мы это последовательно исправляем. Почему?

Удобная и понятная подборка правил, касающихся написания этих местоимений, собрана на сайте Грамота.ру. Этот сайт поддерживается весьма уважаемыми специалистами, которые при необходимости к тому же могут получить консультацию из первых рук — от орфографистов Института русского языка РАН, так что на их рекомендации можно всецело полагаться.

Если коротко, то правило звучит так: в текстах, не обращенных к одному конкретному лицу, такое местоимение должно писаться со строчной (маленькой) буквы. Откуда же все время берется прописная?

В конце 90-х в рекламе (сначала в печатной, затем в рекламных текстах на сайтах) возникла тенденция писать «Вы» всегда с большой. Заказчики такого написания мотивировали свое требование тем, что так мы, дескать, создаем у читателя ощущение, будто обращаемся лично к нему, одному конкретному читателю, либо так мы проявляем к нему особое уважение. Однако здесь все упирается в фигуру читателя: если мы ориентируемся на грамотного человека, то ни своей уникальности, ни уважения к себе в этом «Вы» он не увидит, увидит только ошибку и желание следовать моде. Если же наш читатель незнаком с нормами орфографии, то, возможно (возможно! но далеко не обязательно), он обратит внимание на то, что с помощью орфографии ему пытались сделать приятно, но повлияет ли это наблюдение хоть сколько-то на выбор в пользу так пишущей компании? В общем, либо мы ориентируемся на грамотного читателя, либо на наблюдательного, но неграмотного.

К тому же неуместное написание «Вы» нарушает один из главных принципов русской орфографии — принцип экономии: если без лишнего знака (лишней запятой, лишних кавычек, лишнего шрифтового выделения, лишней большой буквы) можно обойтись, то лучше обойтись, поскольку иначе этот знак только отвлекает внимание читателя. Но в письменной практике последних лет действительно складывается интересная тенденция и запятые ставить там, где их быть не должно (эта ошибка встречается чаще, чем пропуск нужных запятых), и слова во всего лишь переносном значении брать в кавычки (кавычки в действительности требуются в очень небольшом количестве случаев), и каждое слово многословного имени собственного писать с большой буквы (ср.: Московская Нефтяная Компания вместо Московская нефтяная компания). Лингвисты уже попытались сделать на материале этих ошибок некий вывод о психологических особенностях современного пишущего человека: предположили, что его выбором между орфографическими и пунктуационными вариантами руководит стремление делать лишнее действие «на всякий случай» и «как бы чего не вышло» (подробнее об этом см. статью Ксении Турковой).


 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в сентябре:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Уникальная услуга, впервые предлагаемая на рынке деловой лингвистики: ваш персональный консультант по русскому языку

Блог корректора

«Руководство фасилитатора»

Вышла из печати книга Сэма Кейнера и других, в издании которой принимали участие наши редакторы и переводчик — «Руководство фасилитатора: Как привести группу к принятию совместного решения». Очень рекомендуем к прочтению, книга может быть полезна при разрешении споров и в обычных бытовых ситуациях.