| Первое апреля |
| 05.04.2011 00:00 |
«Лента.ру» уже несколько лет подряд самокритично выкладывает |
Мы отвечаем за любое наше исправление |
| Профессионализмы в быту |
Говорят клиенты: «Этот текст уже был отредачен, но клиент его вернул, так что теперь отправляем текст на редактуру вам». |
| РГНФ и ошибки |
Вот так выглядит один из разделов сайта Российского гуманитарного научного фонда. Очень трогательную должность там нам предлагают. |
| Первое апреля |
| 05.04.2011 00:00 |
«Лента.ру» уже несколько лет подряд самокритично выкладывает |
Как мы обычно работаем? |
— учебные тексты по разным специальностям; |
Наш адресМосква, |
| Переводческие несуразности о любви |
Переводчик и редактор любовных романов Виталий Румянцев собрал в своей книге «Кончаю! Страшно перечесть... или Без редактора в голове» коллекцию переводческих ляпов, а в газете Ex Libris опубликовали к сегодняшнему Дню всех влюбленных рецензию на эту книги с избранными joycasino цитатами. «Улыбка коснулась его губ, наползая на лицо», «Его голос опустился до постельных тонов», «Синие глаза ползали по изгибам ее тела» — наслаждайтесь! |