Корректор за это не отвечает!

Кстати, мы умеем верстать электронные книги.

Обращайтесь!


Notice: Undefined variable: show_pathway in /home/neokoru/neoko.ru/docs/templates/neoko/index.php on line 188
Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Интересное и полезное / Блог корректора / Корректор за это не отвечает!

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
10 декабря.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Вы всегда можете поговорить непосредственно с тем корректором, который работал над вашим заказом

Специальные условия для авторов диссертаций

Блог корректора

Комментарии к памятке. Адрес

Поскольку некоторые наши рекомендации вызвали вопросы у читателей, в ближайших записях мы прокомментируем все дискуссионные случаи.

Нам пишут, что в 1990-е годы российская почта перешла на международный стандарт адресования корреспонденции, и адрес теперь пишется в обратном порядке: ООО «Компания», ул. 29-я Северная, д. 12а, стр. 4, каб. 222, г. Ростов-на-Дону, 123456.

Справедливо ли это? И да, и нет. Адрес действительно пишется в обратном порядке, но только тогда, когда это касается собственно отправки корреспонденции, то есть на конвертах. В любом другом случае мы вольны писать адрес так, как нам удобнее/привычнее. Поскольку мы читаем текст слева направо, нам удобнее сначала узнать о городе, затем об улице и так далее. В памятке нам было важно продемонстрировать pin up наличие пробелов после «д.», «г.» и т. п., наличие запятых, правильный вариант написания «29-я», а порядок слов оставляем на ваше усмотрение.

Скачайте нашу памятку!



Чужие ошибки

Ошибки корректоров


А бывает, что корректорские услуги стоят в разы дешевле, чем у нас на сайте? Бывает. Но практически всегда это означает, что качество услуг оказывается весьма и весьма низким. Вот очередной пример.
Возьмем лишь маленькую часть страницы нижегородского издательского агентства, где как раз обсуждаются цены на корректуру. Не будем даже придираться к неверному оформлению деления и умножения, обратим внимание лишь на то, что бросится в глаза всем: авторы сайта, предлагающего корректорские услуги, не ставят запятую перед союзом «то есть» и пишут инфинитив глагола без мягкого знака. Обе орфограммы (если называть их школьным языком) изучаются в 3-5 классе.



Мы в Facebook

Корректор за это не отвечает!
26.06.2013 00:00

Вот очередные чудесные примеры того, что мог бы заметить (и непременно заметил бы) хороший корректор или редактор, а заодно и напоминание о том, что редакторская деятельность — это не только исправление букв и запятых.

Захар Прилепин рассказывает: «В интервью я с нежностью вспоминал, как в юности слушал исполнителя по имени Александр Башлычёв. Для несведущих — он всё-таки Башлачев.

В прошлый раз на вопрос, кого бы я порекомендовал из числа современных детских aztec gold писателей, мной был с ходу назван Артур Вагизов. Так и было записано. Но вообще я имел в виду Артура Гиваргизова».

(К сожалению, ссылка на первоисточник уже не работает, поэтому сошлемся на блог писателя.)



 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в октябре:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Уникальная услуга, впервые предлагаемая на рынке деловой лингвистики: ваш персональный консультант по русскому языку

Блог корректора

Грамматика и орфография

Пожалуйста, не путайте грамматические и орфографические ошибки.

Грамматическая ошибка — это ошибка в грамматике, т. е. в выборе формы слова: много носок и чулков — неправильно, правильно — много носков и чулок (помните, в учебнике по русскому языку для пятого класса было мнемоническое правило: предмет (чулки) длинный — слово (много чулок) короткое и наоборот?).

Орфографическая ошибка — это ошибка в правильном написании орфограмм (букв) в слове: безударные гласные, непроизносимые согласные, слитное или раздельное написание наречий и тому подобное.

В письменной речи мы чаще сталкиваемся с орфографическими ошибками, а грамматические чаще допускаем в устной речи. Откуда же взялась путаница в терминах? Из советской школьной традиции.



xxxhub.cc